Гарри Поттер, Мартышка и очки (новогодняя сказка)Автор: Shum Первое место - Хватит обезьянничать, Поттер! И вообще, у меня голова болит от этого бедлама. Минус двадцать баллов с "Гриффиндора" за нарушение общественного порядка, а Вам, Поттер, к тому же взыскание за подрыв межфакультетской солидарности. Вы, конечно, догадались, кому принадлежала эта реплика? Ну, разумеется! Профессор Снейп застал на подходе к большому залу группу оставшихся на рождественские каникулы гриффиндорцев, ухохатывавшихся над представляемой Гарри пантомимой под названием: "Гойл думает". Услышав слова профессора зельеварения, которые у него никогда не расходились с делом, ребята заметно приуныли. А ведь совсем недавно Рождество казалось таким многообещающим. С самого утра Гарри и его друзья, предвкушая очень вкусный обед, приготовленный по всем праздничным хогвартским канонам, сидели в гриффиндорской гостиной и занимались рождественскими подарками. Гермиона, получившая вместо подарка от родителей поздравительную открытку с известием, что дома ее ждет новый компьютер (все равно в "Хогвартсе" вся электроника жутко глючила), увлеченно читала толстенную "Библию пользователя "Виндовс". Рон дрессировал мартышку, присланную Биллом из Африки. Он пытался научить обезьянку ездить верхом на Косолапсусе (к счастью, занятая книгой Гермиона ничего вокруг себя не замечала). А Гарри в углу изучал свой подарок, полученный, как всегда, неизвестно от кого. На этот раз он получил ручную гранату, к которой прилагалась записка: "Используй ее с умом". После непродолжительных расспросов оторванной от легкого чтива Гермионы, заинтригованый тинейджер сбегал в библиотеку, откуда приволок книгу "Современное вооружение маглов", с которой и просидел до самого обеда. И вот, около самого зала ребята напоролись на Снейпа. Услышав обвинение самого пристрастного из преподавателей "Хогвартса" в нарушении межфакультетной солидарности, Гарри не раздумывая потянулся за спрятаной в кармане робы гранатой. Но тут из соседнего коридора выскочила стайка равенкловцев, и несостоявшийся экстремист решил, что взрывать профессора при стольких свидетелях будет неразумно: ведь за это, как минимум, могут оставить без обеда. А Гарри был очень голоден. Поэтому можно представить и понять его возмущение, когда оказалось, что путь к вожделенным стейкам, бисквитам и пудингам оказался наглухо отрезан. В дверях большого зала вниз головой висел Пивз и, размахивая массивной сковородкой, кричал: - А ну, все назад! Пришибу! Сегодня - вход по приглашениям. Допускается только ограниченный контингент. Всякий, кто попытается пролезть без приглашения, будет на месте осковорожен… То есть, осковороден… Короче, пришибу-у-у! Так как мифических приглашений ни у кого, разумеется, не было, а двери были намертво заблокированы не на шутку разошедшимся полтергейстом, Гарри уже собирался всем крикнуть: "разойдись!" и пустить в ход заветную гранату. К счастью, еще более голодный Снейп в этот момент привел Кровавого Барона, и инцидент был исчерпан без применения опасной игрушки. Гарри, Гермиона и Рон с мартышкой на плече уселись за общим столом. В довершение к обычным рождественским аксессуарам, экстравагантный директор "Хогварца" Альбус Дамбльдор, к немалому восторгу учеников, пригласил скандально-известную в колдовском мире панк-групу "Заводные апельсины". Но не успел еще отзвучать их самый знаменитый хит "Тра-та-та-та-та", как случилось неожиданное. Мартышка Рона спрыгнула с плеча своего хозяина, через весь стол подскочила к Дамбльдору, и, схватив одной лапкой лежащую на столе волшебную палочку директора, а другой - сорвав с его носа знаменитые очки, забралась на верхушку ближайшей елки. Дальнейшие события развивались молниеносно. Очки-полумесяцы, упав с елки, разбились, жалобно брякнув об пол. Одновременно сверкнула огненная вспышка, и в следующее мгновение на верхушке дерева, машинально почесывая за левым ухом правой ногой, восседал донельзя довольный собой Вольдеморт. И в наступившей мертвой тишине раздался традиционный в подобных случаях монолог Черного Лорда: - Ты проиграл, близорукий маразматик. Без очков ты бессилен, и не сможешь подстраховать своего любимчика. Не пойму, как я раньше не додумался, что Поттер был только яркой приманкой, которая позволила тебе выиграть столько времени. Но ты не заметил, как это время стало работать против тебя. Ты постарел, Дамбльдор. Доказательство тому - наша сегодняшняя встреча. Кстати, последняя. Продолжая почесывать ногой за ухом, Вольдеморт поднял палочку. В это время Гарри почему-то вспомнилось, как он во время своего единственного посещения зоопарка вместе с Дурслеями видел обезьяну, которая, сидя в клетке, чесалась примерно таким же образом. Он чуть ли не с нежностью вспомнил о тихих, добропорядочных, занудных рождественских вечерах у Дурслеев. "Наверное, теперешняя ситуация была бы для дяди с тетей, как взрыв гранаты под елкой," - невпопад подумал юный маг. И тут его осенило. "Граната! Конечно, граната!" Умудренный опытом, почерпнутым из "Современных вооружений…", Гарри выхватил свой рождественский подарок, вырвал чеку и запустил "лимонку" во взмахнувшего палочкой Вольдеморта. И все закончилось… Обед, кстати, тоже - потому, что столы были опрокинуты бросившимися к выходу участниками торжества. В разгромленом зале остались только Гарри, бездумно таращившийся на чеку у себя в руке, и безмятежно улыбающийся Дамбльдор. Дождавшись, пока юный гриффиндорец поднимет глаза, директор не без театрального эффекта достал из кармана запасные очки и новенькую волшебную палочку, на которой было затейливо выведено: "А. Д. от М. М.". - А зачем тогда нужно было все это? - спросил пораженный Гарри, указывая на царивший вокруг хаос. - Понимаешь ли, мой мальчик, - пряча в усы мудрую улыбку, сказал Дамбльдор, - я хотел, чтобы ты научился в случае необходимости обходиться без волшебной палочки. И ты меня не подвел: сработал, как опытный боец "Коммандос" или, если хочешь - как высококвалифицированый аврор. Кстати, это - граната твоего прадедушки. Он сохранил ее, как сувенир со времен войны. Она потом хранилась в семье твоей мамы, а как раз перед тем Хэллоуином эту штуковину на всякий случай одолжил Аластор. Ну а после всего - отдал ее мне на сохранение. - А как Вы узнали про Волдеморта? - Видишь ли, мистер Малфой… "случайно" увидел, как домовые эльфы волокли усыпленное существо в гриффиндорскую башню. Поскольку обезьяна - это не кошка, не сова, не жаба и даже не хомяк, Драко надеялся, что у Рона будут неприятности из-за нарушения школьных правил, и поэтому тут же поставил меня в известность. Зная, что Билл уже второй год выполняет секретное задание Ордена в Скандинавии, где мартышки, как это ни прискорбно, мерзнут, простужаются и умирают, а также помня, в кого на досуге любил превращаться Том Риддл - я сразу догадался, что к чему. Я ненавижу доносчиков, но осведомителей всегда поощряю. Поэтому за поступок мистера Малфоя "Слизерин" получит 100 баллов. Пойми меня правильно, Гарри - я надеюсь, что эта новость немного скрасит… э-э-э… радость папы Драко от известия, что его любимый отпрыск помог Вольдеморту вновь нас покинуть. Ну, а поскольку сегодня все-таки праздник, - закончил директор, - передай всем, что я позволяю веселиться всю ночь. Думаю, что домовые эльфы уже разнесли еду по гостиным факультетов. И пришлось веселиться. Правда, сначала пришлось утешать, очевидно от шока, внезапно повзрослевшего Рона. Тот сидел в углу, время от времени роняя скупые мужские слезы и бормоча: "Ну сколько можно дарить мне анимагов?" Успокоился Рон лишь тогда, когда Гермиона пообещала пригласить его к себе домой и научить играть в компьютерную игру "Симулятор дантиста", в которой пациентам можно было придавать любое желаемое портретное сходство. Да к тому же, если бы кто-то и хотел заснуть - все равно не смог бы, потому что всю ночь подвыпивший Хагрид, в сопровождении "Заводных апельсинов", орал во дворе любимую песню собственного сочинения: В лесу запретном дуб растет, А утром, во время завтрака, к невыспавшемуся Гарри подошел Снейп. - Поттер, надеюсь, вы не забыли о взыскании? - спросил он так, как будто вчера, кроме Гарриного лицедейства, больше ничего не произошло. - Так вот, - как ни в чем ни бывало продолжал преподаватель, - Вы сегодня будете вручную отчищать стены и потолок Большого зала от остатков бисквита, ротсбифа, Черного Лорда, йоркширского пудинга и чего там еще?.. И удрученный Гарри, уже ничему не удивляясь, побрел к Филчу за "Универсальным пакостеснимателем". А в голове у него почему-то вертелась фраза, вычитаная в каком-то магловом учебнике еще в начальной школе: "Труд превратил обезьяну в человека". Несколько слов о нашем победителе: В одном из своих проявлений, он в каком-то смысле, наш коллега - школьный учитель. Преподаёт историю и прочие обществоведческие дисциплины. Надеется, что когда-нибудь будет приглашён в реальный Хогвартспреподавать историю магло-магического сотрудничества или хотя бы латынь, чтобы подрастающие колдуны осознавали о чем они говорят, размахивая палочкой. Прочесть полную версию "Куплетов Хагрида", написанную победителем нашего конкурса, вы можете у Водяного чёрта
|